Vi använder cookies för att göra din upplevelse bättre. För att följa det nya direktivet om e-integritet, behöver vi be om ditt medgivande att sätta cookies. Läs mer.
Mikael Agricola raamatunsuomentajana
12,00 €
Ej i lager
SKU
951-746-112-7
Heininen, Simo
Mikael Agricola raamatunsuomentajana
Suomalaisen Kirjallisuuden Seura
Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 761
Vammala 1999, 301 s.
Mikael Agricola raamatunsuomentajana
Suomalaisen Kirjallisuuden Seura
Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 761
Vammala 1999, 301 s.
Mikael Agricolan kirjallinen toiminta keskittyi Raamatun suomentamiseen. Pääteos, suomenkielinen Uusi testamentti, ilmestyi painosta kahdenkymmenen vuoden työn jälkeen 1548. Tämän lisäksi Agricola suomensi noin neljänneksen Vanhasta testamentista. Tämä tutkimus selvittää, miten Agricola suomensi Raamattua. Mitä pohjatekstejä hänellä oli käytössään? Käänsikö Agricola mieluiten kreikasta, latinasta, saksasta vai ruotsista? Millaisia virheitä hän teki ja mistä ne johtuivat? Minkä tasoinen on ensimmäinen raamatunsuomennos? Tutkimuksen lähdepohjana ovat Agricolan 1544 ilmestyneen rukouskirjan 127 raamatullista tekstiä. Agricola julkaisi lähes puolet näistä teksteistä myöhemmin uudestaan. Aineisto antaa siten mahdollisuuden tarkastella, miten hän muokkasi ja paranteli aikaisempaa suomennostaan.
ISBN | 951-746-112-7 |
---|---|
ISSN | 0355-1768 |
Förläggare | Suomalaisen Kirjallisuuden Seura |
Serier | Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia |
Tryckt (år) | 1999 |
Publikationens omslag | Mjuk pärm |
Bandtyp | Häftad |
Språk | finska |
Vetenskapsgrenar | Kyrkohistoria |